No exact translation found for تنافس حول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تنافس حول

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It's a show on food network where teams make cupcakes and compete for money.
    إنه برنامج على شبكة الإعلام الخاصة بالطعام .حيت تقوم الفرق بصنع الكب كيك والتنافس حول النقود
  • Members were of the view that the adoption of multiple banding schemes would destroy the essence of the common system and create competition among organizations for the recruitment and retention of staff.
    ورأى الأعضاء أن اعتماد خطط ذات نطاقات متعددة سيقوض جوهر النظام الموحد وسيدفع المنظمات إلى التنافس حول اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم.
  • In other words, it is a competition over water and pastures, sporadically accentuated or defused because of other social interactions, and usually settled in the context of tribal customs for the settlement of disputes.
    وبعبارة أخرى، هو تنافس حول الماء والكلأ، يحتد طورا ويخمد تارة أخرى بسبب تفاعلات اجتماعية أخرى، وتجري تسويته عادة في سياق الأعراف القبلية المتعلقة بتسوية النزاعات.
  • Look, Gary, just rember that their last coach had a strict philosophy of non-competive competion.
    غاري فقط تذكر بان مدربتهم الأخيرة كَانَ لديها فلسفة صارمة ..حول التنافس اللأخلاقي
  • The current Conference session should send out a message reflecting the shared conviction of Member States as to the need to strengthen UNIDO as a mechanism for international cooperation and an open forum for a debate on the competitive development of nations and the fight against poverty and underdevelopment.
    وقال انه ينبغي لدورة المؤتمر الحالية أن توجه رسالة إلى الملأ تعبر عن الاقتناع المشترك بين الدول الأعضاء بوجوب تدعيم اليونيدو بوصفها آلية للتعاون الدولي ومحفلا مفتوحا للمناقشة حول التنمية التنافسية للبلدان وحول مكافحة الفقر والتخلف.
  • In the end it`s a matter of finding a common European voice, in spite of competition between individual EU member countries in the race to win Libyan contracts.
    كما ينبغي أخيرا توحيد صوت الاتحاد الأوروبي تجاه ليبيا على الرغم من تنافس دول أعضاء مختلفة حول مشاريع ليبية.
  • It has to come to grips with the increasing phenomenon of intra-State conflicts revolving around inter-ethnic rivalries, discrimination, religious intolerance or extremism.
    ويتعين عليها أن تتصدى لظاهرة الصراعات المتزايدة داخل الدول والتي تدور حول التنافس فيما بين الأعراق، والتمييز، والتعصب أو التطرف الديني.
  • Thus, policies and programmes to enhance competitiveness must centre on building productive capacities at the enterprise level within the country.
    وهكذا يجب على السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية أن تتمركز حول بناء قدرات إنتاجية على صعيد المشاريع داخل البلد.
  • The Economic Commission for Europe organized a ministerial-level policy seminar on competitiveness and growth as part of the fifty-ninth session of the Commission in February 2004.
    وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنظيم حلقة دراسية في السياسات وزارية المستوى حول التنافسية والنمو كجزء من الدورة التاسعة والخمسين للجنة في شباط/فبراير 2004.
  • Reproductive cloning of human beings posed a serious threat to human dignity and hence necessitated a legally binding instrument to prevent competition among research institutes around the world.
    والواقع، أن استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل يشكل تهديدا خطيرا للكرامة البشرية، ومن ثم يتحتم وجود صك ملزم قانونا لمنع التنافس بين معاهد البحث حول العالم.